samedi 4 mai 2019

Débat et exposition... D'une langue à l'autre...

 
Katkout, texte de Garennabi Elhalou, illustrations de Hilmi Touni, traduit de l’arabe (Égypte) par Mathilde Chèvre, édition Le Port a jauni


Les éclats de lire, en partenariat avec Occitanie Livre et Lecture, présentent...

Débat - Rencontre


D’une langue à l’autre, d’une identité à l’autre, d’un imaginaire à l’autre, de l’image aux mots : La traduction

Une rencontre qui s'adresse aux professionnels du livre et de la lecture, aux traducteurs, aux enseignants et à tous les curieux !

Samedi 18 mai à 14h30 - Salle Wesley - Le Vigan


Avec Mathilde Chèvre autrice, traductrice et éditrice du Port a jauni, Clémentine Beauvais autrice et traductrice.
Débat animé par Philippe-Jean Catinchi journaliste au journal Le Monde.


Et en même temps, à la salle Wesley...


Le port a jauni - exposition en promenade


De cœur caillou en poèmes de roches et de brumes, les éditions Le port a jauni proposent une exposition comme une promenade de livre en livre, de gravures en lectures sonores et tentures, une promenade en arabe et en français… 



Durant tout le week-end (18 & 19 mai) - Salle Wesley
Horaires : Samedi 14 h - 18 h & Dimanche 10 h 30 - 17 h
Du 20 mai au 1er juin - Médiathèque
Horaires : 10 h 30 - 12 h 30 / 13 h 30 - 18 h, sauf samedi matin : 9 h 30 - 12 h 30
fermé le lundi matin et le samedi après-midi


Quelques liens pour aller plus loin...


Le port a jauni - maison d'édition bilingue
Le Port a jauni, l'éditeur qui mêle le français et l'arabe dans ses albums jeunesse - article du 20 minutes
Clémentine Beauvais - site Internet de Clémentine Beauvais, autrice et traductrice
Littérature pour enfants, littérature pour adultes - blog de Clémentine Beauvais, avec entre autres quelques articles sur la traduction




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire